Nefilim

Nefilim (hebrejsky נְפִילִים‎) je slovo, jež se nachází v hebrejském textu Tanachu na dvou místech.[1][2] V českých Biblích je toto slovo překládáno různě – např. „zrůdy“, „obrové“, „obři“, „zrůdní obři“ či „obludy“. Tento způsob překladu je do jisté míry ovlivněn Septuagintou, která hebrejský výraz překládá řeckým výrazem gigas.

Někteří badatelé, zvláště v křesťanských kruzích, se domnívají, že zmínka o nefilim v knize Genesis se týká pádu andělů respektive zplozenců těchto andělů s lidskými ženami. Své domněnky zakládají na textech z židovské apokryfní literatury (např. Kniha Henochova nebo Kniha jubileí) a též z Nového zákona.[3][4] Raši, význačný židovský učenec, však vysvětluje, že slovo nefilim je odvozeno z hebrejského slovesa nafal, které může být užito ve významu „upadat“ v mravech, což poukazuje na to, že tito nefilim, ač byli synové spravedlivých soudců neboli Božích synů, nejen že sami mravně upadli, ale stali se též původci mravního úpadku celé předpotopní společnosti.[5]

Rabín Sidon přirovnává biblické nefilim k prototypům lidských hrdinů, kteří mají „zvláštní zalíbení v moci nad tímto světem“ a proto „vnucují světu svou vůli“ jako v minulosti např. Napoleon.[6]

  1. Gn 6, 4 (Kral, ČEP)
  2. Nu 13, 33–34 (Kral, ČEP)
  3. Ju 1, 6 (Kral, ČEP)
  4. 2Pt 2, 4 (Kral, ČEP)
  5. PECARIC, Sacha. Tora Pardes Lauder. Przekład Pięcioksięgu z języka hebrajskiego opatrzony wyborem komentarzy Rabinów oraz hebrajski tekst komentarza Rasziego z punktacją samogłoskową i Haftary z błogosławieństwami. Księga Pierwsza. Bereszit. Kraków: Pardes, 2001. ISBN 83-88879-02-2. S. 44. 
  6. SIDON, Karol Efraim; HVÍŽĎALA, Karel. 3 rozhovory s Karlem Hvížďalou. Praha: Galén, 2014. ISBN 978-80-7492-137-7. S. 228. 

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search