Diskussion:Kanton Bern

Wi wärs, we me sech bim Übersetze chly Müej würd gä? E wortwörtlechi Übersetzig isch nämlech hüüffig nid müglech!

Ja guet, erschtens bruecht so ne Übersetzig Zyt un ig has ou mau ine poschtet im Bwusstsy, dass es nied so perfekt isch. Ig dänkä besser aus gar nüt. Ig ha gseh, Du hesch us Städt Stedt gmacht, by mir isch haut dr Ä ziemläch hörbar.--Baerlach 20:35, 23. Okt 2004 (UTC)

I ha ou nied zu nid verbesseret, wius sech bi mir nid mit Lied rymt, oder liege zu lige, wius sech bi mir nid mit biege rymt, oder führe zu füere, wius sech bi mir weder mit aafüüre no mit Türe rymt. Aber mou, besser aus gar nüt, dasch scho wahr! Nüt für unguet!
Itz han i mi no schlau gmacht wäg der Ussprach vom Plurau vo Stadt. I verwächlse drum öppedie ds churzen e mit em churzen ä, wil nämlech der Dialäkt, won i zersch ha glehrt, nämlech Standarddütsch, di beide Lutte nid ungerscheidet. Auwi Queuwene won i ha gfunge zeigen aus bärndütschi Ussprach Stedt. I ha nachegluegt im bärndütsche Wörterbuech, ir Bärndütsch Grammatik vom Werner Marti u bim Mani Matter.
Das ou d Ussprach Städt vorchunt, verwungeret mi nid. Schließlech gits ja ou Lüt wo Spitaugass säge oder Kehrsatz, und es isch e Generation am cho, wo zur Ussprach Gämschi verleitet wird. Es isch der Yfluss vor Schriftsprach. J. 'mach' wust 20:15, 24. Okt 2004 (UTC)
Ok, ig wärde i Zuekunft Stedt verwände. Ig gloube, da isch by mir dr Hochdütschi Yfluss gsy. Mit dem "Nied" han ig wöue betone, dass es lang isch. Wöu z Basu säge si ja ou nid, aber relativ churz. Ig ha mau im Buch "Wy mer Bärndütsch schrybt" gseh, dass "ie" im Bärndütsche ke dehnig isch wie im Hochdütsche, dass muss ig de ou beachte... --Baerlach 21:40, 24. Okt 2004 (UTC)

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search