National anthem of South Africa | |
Also known as | "Nkosi Sikelel' iAfrika" (first segment) (English: "Lord Bless Africa") "Die Stem van Suid-Afrika" (second segment) (English: "The Call of South Africa") |
---|---|
Lyrics | Enoch Sontonga, 1897 Cornelis Jacobus Langenhoven, 1918 Jeanne Zaidel-Rudolph, 1995 |
Music | Enoch Sontonga, 1897 Marthinus Lourens de Villiers, 1921 (arranged by Mzilikazi Khumalo and Jeanne Zaidel-Rudolph, 1995) |
Adopted | 1997 |
Preceded by | "Die Stem van Suid-Afrika" and "Nkosi Sikelel' iAfrika" |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version |
Zulu | iNgoma-Yesizwe yaseNingizimu Afrika |
---|---|
Xhosa | uMhobe weSizwe waseMzantsi Afrika |
Afrikaans | Volkslied van Suid-Afrika |
Swazi | Umlandvo we Ngoma yeSive yase Ningizimu Afrika |
Sesotho | Pina ya Naha ya Afrika Borwa |
Setswana | Pina ya Bosetšhaba ya Afrika Borwa |
Xitsonga | Matimu ya Risimu ra Rixaka ra Afrika |
Venda | Ḓivhazwakale ya Limbo lwa Lushaka lwa Afrika Tshipembe |
Southern Ndebele | Zimu Busisa i-Afrika |
The national anthem of South Africa was adopted in 1997 and is a hybrid song combining extracts of the 19th century Xhosa hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika" (English: "God Bless Africa", lit. '"Lord Bless Africa"') and the Afrikaans song that was used as the South African national anthem during the apartheid era, "Die Stem van Suid-Afrika" (English: "The Voice of South Africa"), with new English lyrics.[1]
The anthem is often referred to by its incipit of "Nkosi Sikelel' iAfrika", but this has never been its official title, which is simply "National Anthem of South Africa".
The committee responsible for this new composition included Anna Bender, Elize Botha, Richard Cock, Dolf Havemann (Secretary), Mzilikazi Khumalo (chairman), Masizi Kunene, John Lenake, Fatima Meer, Khabi Mngoma, Wally Serote, Johan de Villiers, and Jeanne Zaidel-Rudolph.[2]
© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search