Psalm 60

Psalm 60
"O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us"
Psalm of communal lament
Depiction of Joab, nephew and general of king David, as cavalry commander (Golden Psalter of St. Gallen, late 9th century)
Other name
  • Psalm 59
  • "Deus reppulisti nos et destruxisti nos"
LanguageHebrew (original)
Psalm 60
BookBook of Psalms
Hebrew Bible partKetuvim
Order in the Hebrew part1
CategorySifrei Emet
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part19

Psalm 60 is the 60th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 59. In Latin, it is known as "Deus reppulisti nos et destruxisti nos".[1][2] It is addressed "to the chief Musician upon Shushan Eduth",[3] referring to the title of a song, presumably identifying the intended melody, mentioned only here and in Psalm 80,[4] and described as "a Michtam of David, when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand."[5] The heading text in the Revised Standard Version and the New American Bible Revised Edition refers to Aram-Zobah,[6][7] whereas in the New King James Version the reference is to Zobah.[8] The psalm has been called a psalm of communal lament.

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music.

  1. ^ Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 59 (60) Archived 7 May 2017 at the Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ "Comparison of Enumeration of the Psalms in the Book of Divine Worship and in the Vulgate". The Daily Office of the Catholic Church According to the Anglican Use. Retrieved 7 November 2018.
  3. ^ Psalm 60:1: English Standard Version
  4. ^ Strong's Concordance, H7802: "שׁוּשַׁן עֵדוּת Shûwshan ʻÊdûwth; or (plural of former) שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת Shôwshannîym ʻÊdûwthlemma שׁוֹשַׁנִּיס עֵדוּת samekh, corrected to שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת; from H7799 and H5715; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song:—Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth."
  5. ^ Psalm 60: King James Version, Cambridge University Press
  6. ^ Psalm 60: RSV
  7. ^ Psalm 60: NABRE
  8. ^ Psalm 60: NKJV

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search