Vocabulario de la lengua tagala

Title page reproduction of the 1613 dictionary

Vocabulario de la lengua tagala (transl.Vocabulary of the Tagalog language) was the first dictionary of the Tagalog language in the Philippines, It was written by the Franciscan friar Pedro de San Buena Ventura and published in Pila, Laguna, in 1613.[1] Juan de Plasencia had written a vocabulario earlier but it was not printed.[2] More than a century later, a dictionary of the same name was prepared by Jesuit priests Juan de Noceda and Pedro de Sanlucar; their first edition was published in Manila in 1754[3] and then the second in 1860,[4] which was reissued by the Komisyon sa Wikang Filipino in 2013.[5][6]

  1. ^ Buenaventura, Pedro de San (1613). Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero. Pila, Laguna.
  2. ^ Woods, Damon L. (2017). The Myth of the Barangay and Other Silenced Histories. Diliman, Quezon City: The University of the Philippines Press. pp. 105–106, 158.
  3. ^ Noceda, Juan de; Sanlucar, Pedro de (1754). Vocabulario de la lengua tagala. Manila.
  4. ^ Noceda, Juan de; Sanlucar, Pedro de (1860). Vocabulario de la lengua tagala. Manila.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. ^ Noceda, Juan José de; Sanlucar, Pedro de; Almario, Virgilio S.; Ebreo, Elvin R.; Yglopaz, Anna Maria M. (2013). Vocabulario de la lengua tagala. Manila: Komisyon sa Wikang Filipino.
  6. ^ Ocampo, Ambeth R. (1 August 2014). "'Vocabulario de la Lengua Tagala'". Inquirer.net.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search