Idiomas de Ghana

Lenguas de Ghana
Oficiales Inglés[1][2]
Semioficiales Fante, Akuapem Twi, Adangme, Asante Twi, Ewé, Dagaare, Dagbani, Ga, Gonja, Kasem, Nzema[3]
Extranjeras Chino,[4]Hindi,[5]Árabe libanés,[5]Sindi,[6]Yoruba[5]
Señas Lengua de signos de Ghana
(Lengua de signos americana)
Lengua de señas adamorobe
Lenguaje de señas Nanabi
Un letrero del gobierno en inglés en Acra.

Ghana es un país multilingüe en el que se hablan unos ochenta idiomas.[7]​ De estos, el idioma inglés, heredado de la época colonial, es el idioma oficial y la lengua franca.[8][9]​ De los idiomas autóctonos de Ghana, el idioma akan es el más hablado.[10]

Ghana tiene más de setenta grupos étnicos, cada uno con su propio idioma.[11]​ Los idiomas que pertenecen al mismo grupo étnico suelen ser mutuamente inteligibles. Los idiomas dagbanli y mampelle de la Región Norte, por ejemplo, son mutuamente inteligibles con los idiomas frafra y waali de la Región Alta Occidental de Ghana.[12]​ Estos cuatro idiomas pertenecen a la etnia Mole-Dagbani.

Once idiomas tienen el estatus de idiomas patrocinados por el gobierno: tres lenguas akánicas (akuapem twi, asante twi y fante) y dos idiomas étnicos Mole-Dagbani (dagaare y dagbanli). Los otros son ewé adangme, ga, nzema, gonja y kasem.[3]

En abril de 2019, el francés está en proceso de convertirse en una de las lenguas oficiales de Ghana debido a que el país está rodeado de países francófonos (Burkina Faso, Costa de Marfil y Togo) y la mitad de sus regiones son francófonas.[13][14]

  1. «Language and Religion». Ghana Embassy. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2017. Consultado el 8 de enero de 2017. «English is the official language of Ghana and is universally used in schools in addition to nine other local languages. The most widely spoken local languages are, Ga, Dagomba, Akan and Ewe.» 
  2. «Ghana – 2010 Population and Housing Census». Government of Ghana. 2010. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2013. Consultado el 1 de junio de 2013. 
  3. a b «The Bureau Of Ghana Languages-BGL». National Commission on Culture. 2006. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2013. Consultado el 11 de noviembre de 2013. 
  4. «Ghana Institute of Languages». gil.edu.gh. Ghana Institute of Languages. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2017. Consultado el 16 de noviembre de 2013. 
  5. a b c «Immigration into Ghana Since 1990». Regional Institute for Population Studies (RIPS), University of Ghana, Legon. 2012. Consultado el 11 de noviembre de 2013. 
  6. «Indian Community in Ghana». indiahc-ghana.com. Archivado desde el original el 8 de julio de 2014. Consultado el 16 de noviembre de 2013. 
  7. "Ghana," in: Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2014. Ethnologue: Languages of the World, 17th ed.Murica Texas: SIL International.
  8. «The Bureau Of Ghana Languages-BGL». Ghana Embassy Washington DC, USA. 2013. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2017. Consultado el 11 de noviembre de 2013. 
  9. Bernd Kortmann Walter de Gruyter, 2004 (2004). A handbook of varieties of English. 1. Phonology, Volume 2. Oxford University Press. ISBN 9783110175325. Consultado el 11 de noviembre de 2013. 
  10. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas Introduction To The Verbal and Multi-Verbalsystem of Akan
  11. Alhaji Ibrahim Abdulai; John M. Chernoff (1992). «Master Drummers of Dagbon, Volumes 1 and 2». Chicago: University of Chicago Press, 1979. Consultado el 8 de diciembre de 2013. 
  12. R.S.Rattray Journal of the Royal African Society Vol. 30, No. 118 (Jan., 1931), pp. 40-57 (1931). «The Tribes of the Ashanti Hinterland" (1932)». Journal of the Royal African Society (Oxford University Press) 30 (118): 40-57. JSTOR 716938. 
  13. https://qz.com/africa/1588566/ghanas-president-wants-french-as-a-second-language/
  14. https://www.pulse.com.gh/bi/strategy/ghana-adopts-french-as-its-second-official-language/eg77s29

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search