Bahasa Yunani Koine | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wilayah | Mediterania Timur dan Timur Tengah | ||||||||||||
Era | 336 SM – 300 M (Bizantium resmi menggunakan sampai 1453); berkembang menjadi bahasa Yunani Abad Pertengahan, bertahan sebagai bahasa liturgis Gereja Ortodoks Yunani dan Gereja-Gereja Katolik Timur[1] | ||||||||||||
| |||||||||||||
Dialek | |||||||||||||
Alfabet Yunani | |||||||||||||
Kode bahasa | |||||||||||||
ISO 639-2 | grc | ||||||||||||
ISO 639-3 | – (ecg diusulkan) | ||||||||||||
LINGUIST List | grc-koi | ||||||||||||
Glottolog | Tidak ada | ||||||||||||
| |||||||||||||
Portal Bahasa | |||||||||||||
Bahasa Yunani Koine (Κοινὴ Ἑλληνική) merujuk kepada bentuk-bentuk bahasa Yunani yang dipakai pada masa pasca-klasik (kurang lebih dari 300 SM – 300 M). Nama-nama lain bahasa ini adalah bahasa Yunani Iskandariah, Yunani Helenistik, Yunani Umum, atau Yunani Perjanjian Baru. Bahasa Yunani Koine tidak hanya penting bagi bangsa Yunani karena merupakan bahasa umum pertama yang juga merupakan moyang bahasa Yunani Demotik namun karena pengaruhnya yang sangat besar bagi perkembangan kebudayaan Dunia Barat dan fungsinya sebagai basantara daerah Laut Tengah. Bahasa Koine juga merupakan bahasa yang dipakai untuk menuliskan kitab Perjanjian Baru. Bahasa Yunani Koine di samping bahasa Latin merupakan sebuah bahasa penting di Kekaisaran Romawi.
Kata koine (Κοινὴ) artinya adalah "umum" jadi maksudnya ialah "bahasa Yunani Umum" yang bisa dimengerti semua orang Yunani.
© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search