Li Bai

Li Po recita una poesia, inchiostro su carta di Liang Kai (XIII secolo)

Li Bai[2], noto in Occidente anche come Li Po (李白S, Lǐ BáiP; Suyab, 19 maggio 701Contea di Dangtu, 30 novembre 762), è stato un poeta cinese, considerato tra i massimi della Dinastia Tang (assieme a Du Fu[1] e Bai Juyi) e dell'intera letteratura cinese.

Nomi
Cinese: 李白
Pinyin: Lǐ Bái
Wade-Giles: Li Pai
Cantonese: Léih Baahk
Zi: Tàibái (太白)
McCune-Reischauer: I Baek
Rōmaji: Ri Haku
noto anche come: L'immortale poeta
(Shīxiān, 詩仙)

Il nome "Li Po" deriva dalla trascrizione della pronuncia cinese "Li Bo" (in pinyin: Lǐ Bó), una speciale pronuncia dei caratteri 李白 impiegata fin dall'VIII secolo d.C. da poeti e letterati cinesi per riferirsi al poeta con un termine onorifico che rendesse omaggio e riconoscimento alla sua grandezza e importanza.[3] Essa era ancora presente negli ambienti colti cinesi nel XIX secolo, l'epoca delle prime traduzioni di poesie cinesi nelle lingue europee. Per questo motivo la prima trascrizione in lingua occidentale del nome del poeta fu "Li Po"[4]. Nella Cina contemporanea la pronuncia "Li Bo" è una variante ormai desueta, in favore dalla comune "Li Bai". Viene chiamato anche l'immortale caduto e l'immortale poeta, (dove per immortale - xiān, 仙 - si intende eremita taoista di eccezionale longevità). Di lui rimangono circa 1.100 poesie, alcune delle quali di incerta attribuzione. Fra queste, 34 sono state inserite nell'antologia Trecento poesie Tang, stilata nel 1763 da Sun Zhu.

Una delle prime traduzioni delle sue opere venne pubblicata in Europa nel 1862. Si tratta dell'antologia francese Poésies de l'époque des Thang (VIIe, VIIIe et IXe siècles de notre ère) a opera del marchese Léon d'Hervey de Saint-Denys[5], in seguito tradotta anche in tedesco e in inglese.

Li Bai è divenuto celebre tanto per la carica suggestiva e l'originalità delle sue immagini, da cui fa capolino un'indole contemplativa in cui si possono riconoscere influenze taoiste, quanto per la sua capacità di mantenere i propri versi all'interno delle regole formali della poesia cinese. La sua capacità di conciliare carica espressiva, immaginazione e instancabile ricerca dell'equilibrio compositivo ne ha reso un modello per letterati e poeti dei secoli successivi, e una figura cardine nella storia delle letteratura e poesia cinese.

Tra le tematiche di maggior peso nelle poesie di Li Bai vanno annoverate l'importanza dell'amicizia, l'esperienza della solitudine e il distacco dalla mondanità, la consapevolezza del trascorrere del tempo e il piacere che si può ricavare dalla semplice contemplazione della natura. Li Bai trascorse gran parte della sua vita viaggiando, e la tradizione lo ricorda come un forte bevitore: all'ebbrezza dedicò alcuni componimenti divenuti famosi, e la leggenda narra che sia morto annegato nel fiume Chang Jiang dopo essere caduto dalla barca mentre ubriaco tentava di afferrare la luna riflessa nelle acque. Li Bai è raffigurato nel Wu Shuang Pu di Jin Guliang (無雙譜, Tavola degli eroi incomparabili).

  1. ^ «Il nome di Li Bo è convenzionalmente associato a quello di Du Fu: sono i più grandi poeti dell'epoca Tang - il che equivale a dire che sono i più grandi poeti cinesi tout court» (Edoarda Masi, Centro trame di capolavori della letteratura cinese, Milano, Rizzoli, 1991, p. 190).
  2. ^ Nell'onomastica cinese il cognome precede il nome. "Li" è il cognome.
  3. ^ La pronuncia onorifica "Li Bo" (in pinyin: Lǐ Bó) era ottenuta pronunciando i caratteri 李白 del nome Li Bai in cinese classico (Lǐ Bó), la lingua "colta" delle élite intellettuali cinesi, che secondo la tradizione era in uso presso le antiche corti cinesi tra il V secolo a.C. e il III secolo d.C. Il ricorso al cinese classico per ottenere pronunce onorifiche con cui riferirsi a documenti o individui importanti è un'usanza che interessa l'intero arco della storia cinese. (EN) Riguardo ai nomi del poeta cinese 李白 Li Bai, su dragonpoet.com. URL consultato il 3 maggio 2014.
  4. ^ "Li Po" coincide con la romanizzazione secondo il sistema Wade-Giles della pronuncia classica di 李白
  5. ^ (FR) Testo integrale dell'antologia Poésies de l'epoque des Thang, su wengu.tartarie.com. URL consultato il 4 maggio 2014.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search