Prototesto

Nella scienza della traduzione, il prototesto[1] indica il testo da tradurre in un'altra lingua, al fine di produrre il metatesto; il testo dalla cui analisi incomincia il processo traduttivo.

Definito da Anton Popovič "soggetto di continuità intertestuale, testo originale, modello primario", rappresenta la base delle manipolazioni testuali di secondo livello.

Il fatto di nascere quale singolo testo rende il prototesto unico e irripetibile; tra i suoi elementi più importanti, l'invariante della cultura di origine.

  1. ^ Coniato da Anton Popovič per sostituire la locuzione testo fonte.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search