Hispanos

Infotabla de grupu humanuHispanos
Tipu cultura y etnia
Cambiar los datos en Wikidata

Anque tienen raigaños comunes y dacuando intercámbiase'l so usu, sobremanera cuando se fala d'España, el términu hispanu nun tien de confundir se con hispánicu. El términu "hispanu" ye muncho más abiertu nel so usu más común, pos inclúi a tolos países onde la influencia de la llingua y la cultura española son notables amás d'España, ente que la primer acepción del términu "hispánicu" rellaciónase más con asuntos propios d'España o de la llingua españolasobremanera aquellos rellacionaos cola historia temprana d'España.

Dambos deriven de la pallabra «Hispania», que yera como los fenicius denominaben a la península IbéricaIberia» pa los griegos), y que darréu los romanos latinizaron pa nomar Hispania como una división político-alministrativa territorial. Mientres la Edá Media, por derivación de Hispania, llámase españoles a tolos reinos cristianos peninsulares, por casu, Xaime I d'Aragón nes sos cróniques referir a les sos conquistes pa la "mayor gloria d'España", o mientres un conceyu en Francia pa una nueva cruzada, al nun aceptase la so propuesta de faela darréu diz "Barones, yá podemos colanos: güei a lo menos dexemos bien puestu l'honor d'España". Esta denominación queda en desusu en Portugal tres la segunda independencia en 1640, y sigue pa España, nome sol que tamién taben incluyíes les distintes provincies y virreinatos d'ultramar. D'esti orixe ye d'onde provién la definición actual.

Los términos hispanu y hispánicu son derivación d'España ―que deriva de la mesma de Hispania―. Según les definiciones que da la Real Academia Española del términu hispánicu», estos son los habitantes de l'antigua Hispania romana (habitantes de la península ibérica) y los ciudadanos de les naciones de Hispanoamérica, ente les que s'inclúin España y los países hispanofalantes d'América, África y Asia según los habitantes d'Estaos Xuníos que sían orixinarios de dalgún d'estos países. El términu hispanoamericanu» vien significar lo mesmo nes sos distintes definiciones yá que arrexunta a españoles y americanos de países de Hispanoamérica.

N'América Llatina, el términu "hispanu" ye usáu con bien poca frecuencia güei, ente que "hispánicu" úsase namái pa referise a España, al heriedu cultural española na rexón, o a asuntos propios de la historia o lliteratura española. N'Estaos Xuníos, sicasí, "hispanu" ("hispanic", n'inglés) volvióse un términu d'usu común.

Por razones rellacionaes cola historia rexonal de los dos últimos sieglos, anque'l términu "hispanoamericanu" nun ye desconocíu en Hispanoamérica, ye muncho más frecuente l'usu del términu "llatín" o "llatinoamericanu", qu'amás de países onde l'español ye llingua mayoritaria inclúi a otros con otres llingües herederes del Llatín vulgar, como Brasil (portugués) y Haití (Frances), según les distintes dependencies de Francia n'América (Dominica, Guadalupe, Guayana Francesa, Martinica, Saint-Barthélemy y San Martín).

Al respeutu, valga esclariar que los dos primeros usos de la expresíon "América Llatina" dar ente 1856 y 1857. El primeru, nel discursu "Iniciativa de l'América"[1] del chilenu Francisco Bilbao, y el segundu nel poema "Los dos Américas",[2] del colombianu José María Torres Caicedo. Dambos consideraben qu'una unión de les democracies de la rexón yera imprescindible pa enfrentar tantu nueves invasiones per parte d'Estaos Xuníos (dambos autores menten la Guerra ente Méxicu y Estaos Xuníos y l'espedición de William Walker a Centroamérica), según l'amenaza del exemplu que ponía Europa depués del regresu de la monarquía y l'abandonu de la diplomacia. Más tarde, en "Emancipación del espíritu d'América", Bilbao llevaría entá más lloñe diches idees al falar tamién de la necesidá de la "emancipación intelectual" de los países suramericanos de les teoríes ya idees europees, depués de reparar que Francia usaba la idea d'una "raza llatina" de Michel Chevalier como sida pa los sos proyeutos imperialistes en Méxicu en 1862 (Segunda intervención francesa en Méxicu).

  1. Francisco Bilbao. «Iniciativa de l'América. Idea d'un Congresu Federal de les Repúbliques (París, 22 xunu 1856)». Consultáu'l 16 de xunetu de 2017.
  2. José María Torres Caicedo. «Los dos Américas (1857)» (castellanu). Consultáu'l 16 de xunetu de 2017.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search