Sangleys

Infotaula de grup humàSangleys

Una mestissa de Sangley Modifica el valor a Wikidata
Tipusgrup humà Modifica el valor a Wikidata

Sangley (plural anglès: Sangleys o plural espanyol: Sangleyes) i Mestizo de Sangley (Sangley mestizo, mestisong Sangley, chino mestizo o xinès mestizo) són termes arcaics utilitzats a les Filipines per descriure una persona d'ascendència xinesa pura i mixta de xinesos i nadius. Ascendència filipina (els darrers es van referir en espanyol: Indio, lit. 'indi', com a nadius de les Índies Orientals) respectivament durant l'època colonial espanyola a les Filipines.[1] Els xinesos Sangley eren un dels grups ancestrals anteriors tant als filipins xinesos moderns com als descendents mestissos filipins moderns dels Mestizos de Sangley (mestissos xinesos, descendents mixts dels xinesos Sangley i filipins nadius), que eren mestissos (pobles mixtos) sota els espanyols. Imperi Colonial, classificat juntament amb altres mestissos filipins, com els Mestizos de Español (mestissos espanyols, descendents mixts de filipins espanyols de l'època colonial i filipins nadius), els Tornatrás (mestissos hispanoxinesos, descendents mixts de filipins espanyols de l'època colonial i Sangley Chinese), els Mestizos de Bombay (mestissos indis, descendents mixts de filipins indis de l'època colonial i filipins nadius), Mestizos del Japó (mestissos japonesos, descendents mixts de filipins japonesos de l'època colonial i filipins nadius), etc.

Els xinesos d'ultramar havien entrat a les Filipines com a comerciants abans de la colonització espanyola. Aquest desenvolupament va augmentar algunes oportunitats laborals i de negoci. Molts van emigrar a les Filipines, establint comunitats concentrades primer a Manila i a tota l'illa de Luzon, després a altres ciutats i assentaments de tot l'arxipèlag des de Luzon, Visayas i Mindanao.

Altres termes filipins que es refereixen a xinesos o filipins amb ascendència xinesa a l'estranger:

  • Intsik (derivat del xinès filipí Hokkien: 𪜶叔; Pe̍h-ōe-jī: en tsik; lit. 'el seu/el seu oncle') és el terme col·loquial informal nadiu en tagalo/filipí i altres llengües filipines que s'utilitza per referir-se a Els xinesos en general.
  • Chinoy o Tsinoy (derivat d'una barreja d'espanyol: Chino, lit. 'xinès' o tagalog: Tsino, lit. 'xinès' amb tagalog: Pinoy, lit. 'filipí' o el tagalog: -oy, lit. 'sufix diminutiu ') és un terme modern que s'utilitza actualment en anglès filipí i tagalo/filipí i altres llengües filipines per referir-se a una persona d'ascendència xinesa nascuda a les Filipines o filipins amb sang xinesa.
  • Chinito o Tsinito és un terme derivat del castellà que significa "un jove xinès", de l'espanyol: Chino, lit. 'Xinès' amb castellà: -ito, lit. 'sufix diminutiu masculí'. "Tsinito" és la forma utilitzada en tagalog/filipí i altres idiomes filipins.
  • Chinita o Tsinita és la forma femenina de l'anterior referida a "una jove xinesa", també del castellà: Chino, lit. 'Xinès' amb castellà: -ita, lit. 'sufix diminutiu femení'. "Tsinita" és la forma utilitzada en tagalog/filipí i altres idiomes filipins.
  • Chekwa o Tsekwa és un argot despectiu ofensiu o insult que s'utilitza per referir-se tant als xinesos en general com als filipins amb sang xinesa. Es va derivar del cebuà Bisaya com un compost elidit del cebuà: Insik, lit. 'Xinès' + Cebuà: wákang, lit. "expressió d'insult ètnic que s'utilitzava per burlar el xinès", de "Insik wákang, káun, kalibang!",[2] que era un antic despectiu visayan per a nens durant l'època colonial espanyola tardana, on es va derivar originalment "Insik"/"Intsik". del xinès filipí Hokkien: 𪜶叔; Pe̍h-ōe-jī: en tsik; encès. 'el seu/el seu oncle', mentre que "wákang" va derivar originàriament del xinès hokkien filipí: 我工; Pe̍h-ōe-jī: guá kang; encès. 'Jo treballo', mentre que les dues últimes paraules provenen del cebuà: kaon, lit. 'menjar' i cebuà: kalibang, lit. 'defecar', formant el full limerick "xinès (obrer), treballo, menjo i cago!" de l'època colonial espanyola tardana, quan els caus d'opi eren desenfrenats i molts migrants xinesos a l'estranger treballaven com a treballadors de baix salari.
  1. "Chinese/Native intermarriage in Austronesian Asia". colorq.org. Recuperat el gener 8, 2011
  2. Wolff, John U. (1972). A Dictionary of Cebuano Visayan. New York: Southeast Asia Program of Cornell University & Linguistic Society of the Philippines.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search