Baybayin

Baybayin
ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔
Baybayin written in baybayin (virama-pamudpod)
Script type
Time period
14th to 16th century[1][2] – 18th century (revived in modern times)[3]
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
Print basis
Writing direction (different variants of baybayin):
Left-to-Right (down)
Left-to-Right (up)[citation needed]
Right-to-Left (down)[citation needed]
LanguagesTagalog, Sambali, Ilocano, Kapampangan, Bikolano, Pangasinan, Bisayan languages[4]
Related scripts
Parent systems
Child systems
• Buhid script
• Hanunuo script
• Kulitan
• Palaw'an script
• Tagbanwa script
Sister systems
In Indonesia:
• Balinese (Aksara Bali, Hanacaraka)
• Batak (Surat Batak, Surat na sampulu sia)
• Javanese (Aksara Jawa, Dęntawyanjana)
• Lontara (Mandar)
• Makasar (Jangang-jangang)
• Sundanese (Aksara Sunda, Kagangaca)
• Rencong (Rentjong)
• Rejang (Redjang, Surat Ulu)
ISO 15924
ISO 15924Tglg (370), ​Tagalog (Baybayin, Alibata)
Unicode
Unicode alias
Tagalog
U+1700–U+171F
The theorised Semitic origins of the Brahmi script are not universally agreed upon.[5]
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Baybayin (ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔,[a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]; also formerly known as alibata) is a Philippine script. The script is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Geographically, it was widely used in Luzon and other parts of the Philippines prior to and during the 16th and 17th centuries before being replaced by the Latin alphabet during the period of Spanish colonization. It was used in the Tagalog language and, to a lesser extent, Kapampangan-speaking areas; its use spread to the Ilocanos in the early 17th century. In the 19th and 20th centuries, baybayin survived and evolved into multiple forms—the Tagbanwa script of Palawan, and the Hanuno'o and Buhid scripts of Mindoro—and was used to create the constructed modern Kulitan script of the Kapampangan and the Ibalnan script of the Palawan people.[citation needed] Under the Unicode Standard and ISO 15924, the script is encoded as the Tagalog block.

The Archives of the University of Santo Tomas in Manila, one of the largest archives in the Philippines, currently possesses the world's biggest collection of ancient writings in baybayin.[6][7][8] The chambers which house the writings are part of a tentative nomination to UNESCO World Heritage List that is still being deliberated on, along with the entire campus of the University of Santo Tomas.[citation needed]

Despite being primarily a historic script, the baybayin script has seen some revival in the modern Philippines. It is often used in the insignia of government agencies and books are frequently published either partially or fully in baybayin. Bills to require its use in certain cases and instruction in schools have been repeatedly considered by the Congress of the Philippines.[9]

For modern computers and typing, characters are in the Unicode Basic Multilingual Plane (BMP) and were first proposed for encoding in 1998 by Michael Everson together with three other known indigenous scripts of the Philippines.[10]

  1. ^ Borrinaga, Rolando O. (22 September 2010). "In Focus: The Mystery of the Ancient Inscription (An Article on the Calatagan Pot)". National Commission for Culture and the Arts. Archived from the original on 28 November 2020. Retrieved 24 June 2021.
  2. ^ Linguistic insights Archived 18 September 2021 at the Wayback Machine
  3. ^ Cite error: The named reference artedelalengatagalog was invoked but never defined (see the help page).
  4. ^ Morrow, Paul (7 April 2011). "Baybayin Styles & Their Sources". paulmorrow.ca. Retrieved 25 April 2020.
  5. ^ Salomon 1998, p. 20.
  6. ^ "UST Archives". University of Santo Tomas. Archived from the original on 24 May 2013. Retrieved 17 June 2012.
  7. ^ Lao, Levine (15 January 2012). "UST Collection of Ancient Scripts in 'Baybayin' Syllabary Shown to Public". Lifestyle.Inq. Retrieved 6 March 2022.
  8. ^ Kabuay, Kristian (16 January 2012). "UST Baybayin Collection Shown to Public". Kristian Kabuay. Retrieved 6 March 2022.
  9. ^ "House of Representatives Press Releases". www.congress.gov.ph. Retrieved 7 May 2020.Public Domain This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
  10. ^ Brennan, Fredrick R. (18 July 2018). "The baybayin "ra"—ᜍ its origins and a plea for its formal recognition" (PDF).


Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).


© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search