Douglas Robinson (academic)

Douglas Robinson (born September 30, 1954) is an American academic scholar, translator, and fiction-writer who is best known for his work in translation studies,[1] but has published widely on various aspects of human communication and social interaction (American literature, literary theory, linguistic theory, gender theory, writing theory, rhetorical theory). He has translated several Finnish novels, plays, and monographs into English,[2] and his own novel was written in English but first published in Finnish translation.[3]

Robinson is currently Professor of Translating and Interpreting at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen and Emeritus Professor of Translation, Interpreting, and Intercultural Studies at Hong Kong Baptist University.

  1. ^ See Lin Zhu, The Translator-Centered Multidisciplinary Construction: Douglas Robinson's Translation Theories Explored (Bern: Peter Lang, 2012), 13, 28.
  2. ^ Schillinger, Liesl (2009-05-08). "Hush, Memory". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2022-08-15.
  3. ^ For published reviews, see e.g. Helsingin Sanomat Archived 2014-07-14 at the Wayback Machine and Ylioppilaslehti; English translations of excerpts from those reviews can be found here.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search