Psalm 141

Psalm 141
"LORD, I cry unto thee: make haste unto me"
Psalm 141:2 in Welsh on the boards on West wall (dated 1809). St Mary's Church, Cilcain Flintshire, North Wales.
Other name
  • Psalm 140 (Vulgate)
  • "Domine clamavi ad te exaudi me"
Psalm 141
BookBook of Psalms
Hebrew Bible partKetuvim
Order in the Hebrew part1
CategorySifrei Emet
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part19

Psalm 141 is the 141st psalm of the Book of Psalms, a book of the Hebrew Bible and the Christian biblical canon, that begins in English in the King James Version: "LORD, I cry unto thee: make haste unto me". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 140. In Latin, it is known as "Domine clamavi ad te exaudi me".[1]

It is attributed to David, a plea to God not only for protection from the psalmist's enemies, but also from temptation to sin. This psalm contains a prayer for deliverance from 'the enticements and the oppression of the wicked', and seeks 'divine support to live a sinless life', probably a prayer of an ordinary worshipper, although it has some indications for being a "king's psalm" offered during 'a military campaign far away from Jerusalem' (such as that he cannot offer sacrifice in the temple in verse 2 and laments over battle losses in verses 7).[2]

The psalm is used as a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies; it has been set to music.

  1. ^ "Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 140 (141)". medievalist.net. 2 May 2019.
  2. ^ Rodd, C. S. (2007). "18. Psalms". In Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. p. 403. ISBN 978-0199277186. Retrieved February 6, 2019.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search