Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect

The Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect within Bulgaria, in the Rup subgroup of the Eastern dialects

The Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect is a dialect currently treated both in the contexts of the southeastern group of Bulgarian dialects[1] and the southeastern subgroup of dialects of the Macedonian. Prior to the codification of standard Macedonian in 1945, the dialects of Macedonia were classified as Bulgarian.[2][3][4] The dialect is dynamic and is well known for the shortening of the words,[5] and also characterised by the excessive use of /ʲa/ for the Proto-Slavic yat even in cases where standard Bulgarian has /ɛ/, a feature which is typical for a number of dialects spoken in southern and southwestern Bulgaria (e.g. the Thracian dialect).[6] The Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect is closely related to the neighbouring dialects. It is closer to all Eastern Bulgarian dialects than to all Western.[7] Macedonian shares much less features with the dialect than it does with the Maleševo-Pirin dialect of Macedonian[8][9] and Bulgarian. Some Bulgarian dialects are more similar to Macedonian than the Ser-Nevrokop dialect, the Samokov dialect shares more features with Macedonian than both the Ser-Nevrokop and the Pirin-Malasevo dialects do, even though it is not considered a Macedonian dialect, the most of the western Bulgarian dialects and the Smolyan dialect share more similarities with Macedonian than the Ser dialect does. The Samokov dialect, most remarkably, shares with Macedonian and the Maleševo-Pirin dialect—the "to be" verb for future tense—"ke", which in contrast is "shte" in the Ser-Nevrokop dialect and in the Bulgarian language. The Yat border passes through the Maleševo-Pirin dialect and divides it on such a way that in the northern area of the dialect the yat is pronounced "e" (as in all the Western Bulgarian dialects and Macedonian) and in the south—"ya" (as in the Eastern Bulgarian dialects and standard Bulgarian). In the Ser-Nevrokop dialect the yat is pronounced in most places "ya", therefore the city of Serres, after which the dialect is named, is called "Syar" by the locals, as opposed to "Ser" in Macedonian. The first person singular is as in Bulgarian, ending with "a" or "am" as opposed to the constant "am" in Macedonian and the Bulgarian Smolyan dialect. The words for man -"m'zh" and for a dream "s'n" are as in Bulgarian, unlike the Macedonian "mazh" and "son". The words for night and tear—"nosht" and "s'lza" are as the Bulgarian, unlike the Macedonian "nok" and "solza".[7]

Yat border

The Serres-Nevrokop dialect is treated both in the contexts of Bulgarian and Macedonian dialectology.[10][11][12][13] As described in the section about its range, the vast majority of its speakers identify as Bulgarians. In the context of Bulgarian dialectology, the dialect is situated East of the Yat boundary and thus is considered to belong to the Eastern Bulgarian dialects, more exactly to the Rup subgroup[14][15]

The previous range of the dialect included vast areas of northeastern Greece,[16][17][18][19] in what is today known as Eastern Macedonia and Thrace. However, considering the mass migration towards Bulgaria in the period from 1912 to 1926, it is unclear to what extent, and if at all, the dialect is preserved in Greece. The only certain region where it is currently spoken is the southeastern quarter of Pirin Macedonia, i.e. in the town of Gotse Delchev and the surrounding municipalities.

  1. ^ Sussex, Roland; Paul Cubberley (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press. p. 510. ISBN 0-521-22315-6.
  2. ^ Mazon, Andre. Contes Slaves de la Macédoine Sud-Occidentale: Etude linguistique; textes et traduction; Notes de Folklore, Paris 1923, p. 4.
  3. ^ Селищев, Афанасий. Избранные труды, Москва 1968.
  4. ^ K. Sandfeld, Balkanfilologien (Copenhagen, 1926, MCMXXVI).
  5. ^ Белешки за говорот на селото Балевец (Лагадинско). Зборник на трудови посветени на академик Блаже Конески. Скопје: МАНУ, 1995, стр. 9–27.
  6. ^ Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  7. ^ a b Стойков, Стойко. Българска диалектология, София 2002, с. 170–186
  8. ^ str. 249- 252 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S. Bojkovska, D. Pandev, L. Minova-Ǵurkova, Ž. Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
  9. ^ The Sociolinguistics of Literary Macedonian, Victor A. Friedman, The University of Chicago
  10. ^ Victor Friedman, "Macedonian", in: Comrie, Bernard and Corbett, Greville G. (1993) The Slavonic Languages, London and New York: Routledge ISBN 0-415-04755-2 and [1]
  11. ^ Trudgill P., 2000, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity". In: Stephen Barbour and Cathie Carmichael (eds.), Language and Nationalism in Europe, Oxford: Oxford University Press, p.259.
  12. ^ Schmieger, R. 1998. "The situation of the Macedonian language in Greece: sociolinguistic analysis", International Journal of the Sociology of Language 131, 125–55.
  13. ^ Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  14. ^ Mladenov, St. Geschichte der bulgarischen Sprache. Berlin and Leipzig, 1929, 13, 92–96, 317–318;
  15. ^ VanWijk, N. Zur Grenze zwischen dem Ost- und Westbulgarischen. — Archiv für slav. philologie, 39, 1925, 3–4, 212–216;
  16. ^ Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  17. ^ Božidar Vidoeski, Фонолошки опис на говорог на селошо Плевна (Серско). ГЗбФ-лФ, 1978, 4, стр. 37–46.
  18. ^ Божидар Видоески, Секавец (ОЛА 113). Fonološki opisi, 1981, стр. 811–816.
  19. ^ Говорот на селото Секавец (диј. С'áкавиц), Серско. ПрилОЛЛН, МАНУ, 1990, XV, 1, стр. 41–82.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search