Soul in the Bible

The concept of an immaterial and immortal soul – distinct from the body – did not appear in Judaism before the Babylonian exile,[1] but developed as a result of interaction with Persian and Hellenistic philosophies.[2] Accordingly, the Hebrew word נֶ֫פֶשׁ‎, nephesh, although translated as "soul" in some older English-language Bibles, actually has a meaning closer to "living being". Nephesh was translated into Greek in the Septuagint as ψυχή (psūchê), using the Greek word for "soul". The New Testament also uses the word ψυχή.

The textual evidence indicates a multiplicity of perspectives on souls, including probable changes during the centuries in which the biblical corpus developed.[3]

  1. ^ Tabor, James, What the Bible says about Death, Afterlife, and the Future. "The ancient Hebrews had no idea of an immortal soul living a full and vital life beyond death, nor of any resurrection or return from death. Human beings, like the beasts of the field, are made of "dust of the earth," and at death they return to that dust (Gen. 2:7; 3:19). The Hebrew word nephesh, traditionally translated "living soul" but more properly understood as "living creature," is the same word used for all breathing creatures and refers to nothing immortal."
  2. ^ Cite error: The named reference thompson was invoked but never defined (see the help page).
  3. ^ Steiner, Richard C. (2015). Disembodied Souls: The Nefesh in Israel and Kindred Spirits in the Ancient Near East, with an Appendix on the Katumuwa Inscription. Atlanta: SBL Press.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search