Tsuneari Fukuda

Tsuneari Fukuda
福田 恆存
Born(1912-08-25)25 August 1912
Died20 November 1994(1994-11-20) (aged 82)
Ōiso, Kanagawa, Japan
Alma materUniversity of Tokyo
Occupation(s)Dramatist, translator, literary critic

Tsuneari Fukuda (福田 恆存, Fukuda Tsuneari, 25 August 1912 – 20 November 1994) was a Japanese dramatist, translator, and literary critic. From 1969 until 1983, he was a professor at Kyoto Sangyo University. He became a member of the Japan Art Academy in 1981.[1]

His criticism of the pacifist Japanese establishment of the early post-Second World War era earned him early notoriety, though he is most well known for his translations of William Shakespeare's oeuvre into Japanese, starting with Hamlet in 1955. He was a frequent contributor to conservative magazines, such as Bungeishunjū, Shokun, and Jiyū. Called a "rhetorician", and a "conjuror of controversy", he frequently used cognitive reframing in his discourse.[2]

  1. ^ "福田恆存 ~〈戦後〉に異議あり 保守の論客~" (PDF) (in Japanese). 神奈川県立図書館. 2014. Retrieved 28 July 2014.
  2. ^ Takeuchi, Yō (2012). メディアと知識人 - 清水幾太郎の覇権と忘却 (in Japanese). 中央公論新社. p. 308. ISBN 978-4120044052.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search