La Plume de Finist-Clair-Faucon

La Plume de Finist-Clair-Faucon
Image illustrative de l’article La Plume de Finist-Clair-Faucon
Frontispice d'Ivan Bilibine
Conte populaire
Titre La Plume de Finist-Clair-Faucon
Titre original Пёрышко Финиста ясна сокола
Folklore
Genre Conte merveilleux
Pays Drapeau de la Russie Russie
Époque XVIIIe siècle ()
Versions littéraires

La Plume de Finist-Clair-Faucon[1] (en russe : Пёрышко Финиста ясна сокола) est un conte merveilleux traditionnel russe dont Alexandre Afanassiev reproduit deux versions dans ses Contes populaires russes. Elles portent les numéros 129a et 129b dans l'édition originale, 234 et 235 dans l'édition de 1958. La première version écrite russe connue remonte à 1795[2].

  1. Le titre est variable dans les traductions françaises : La Plume de Finist-Fier Faucon, La Plume de Finiste le faucon blanc, Finiste Clair Faucon… L'origine du nom Finist n'est pas explicitée, mais une note de l'édition de Barag et Novikov précise que dans une variante, il se présente sous la forme « Fifilist » (Фифилист) ; il s'agirait en fait d'une altération du nom de l'oiseau Phénix (voir Bibliographie : R. Chandler, Russian Magic Tales). L'adjectif ясный signifie « clair », mais aussi « pur », il a ici un sens à la fois physique et moral. Пёрышко (Piorychko ; le tréma sur le е est ordinairement omis) est un diminutif de перо, « plume ». La version recueillie par Khoudiakov près de Riazan (Contes grand-russes, 1860) s'intitule Фенисно-ясно-соколъ-перышко (Fenisno-iasno-sokol-piorychko).
  2. Mentionné en note par Barag et Novikov, repris par Lise Gruel-Apert (voir Bibliographie).

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search