Hedda Gabler

Hedda Gabler
Hedda Gabler
Hedda Gabler
Hedda Gabler
Página título de Hedda Gabler, em 1890
Autor(es) Henrik Ibsen
Idioma norueguês
País  Noruega
Gênero teatro
Localização espacial Noruega
Editora Londres: William Heinemann (12 cópias)[1]
Copenhague: Gyldendalske Boghandels Forlag
Lançamento Londres: 11 de dezembro de 1890
Copenhague: 16 de dezembro de 1890
Edição portuguesa
Tradução Freire de Andrade
Editora Editorial Presença (Coleção Presença, 41)[2][3]
Edição brasileira
Tradução Luiz Leite Vidal[2][4]
Editora MEC (Coleção Teatro Universal)
Lançamento Anos 60
Cronologia
A Dama do Mar
Solness, o Construtor
Residenztheater, em Munique, onde "Hedda Gabler" foi representada em janeiro de 1891

Hedda Gabler é uma peça teatral escrita pelo dramaturgo norueguês Henrik Ibsen. Publicada pela primeira vez em 11 de dezembro de 1890, pelo inglês William Heinemann, em Londres, na língua norueguesa, com uma tiragem de apenas 12 cópias, 5 dias depois foi publicada pela Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Son), em Copenhague e Christiania, em 16 de dezembro de 1890, com uma tiragem de 10000 exemplares. Foi representada pela primeira vez em 31 de janeiro de 1891, no Residenztheater,[5] em Munique.[2]

  1. O editor inglês William Heinemann publicou a peça em Londres - na língua original - em apenas 12 cópias. In: Processo criativo de Hedda Gabler (Ibsen.net)
  2. a b c Silva, Jane Pessoa da (2007). «Tese». Ibsen no Brasil. Historiografia, Seleção de textos Críticos e Catálogo. [S.l.]: USP 
  3. «Tetra Base» 
  4. Provavelmente em 1965, Clarice Lispector e Tati de Moraes a traduziram para a peça “Hedda Gabler”, realizada em 1965, porém não foi edição em livro. Apud SILVA, Jane Pessoa, 2007, p. 441
  5. «Wikipédia» 

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search