Dubbing

Dubbing studio

Dubbing (re-recording and mixing) is a post-production process used in filmmaking and video production, often in concert with sound design, in which additional or supplementary recordings (doubles) are lip-synced and "mixed" with original production sound to create the finished soundtrack.

The process usually takes place on a dub stage. After sound editors edit and prepare all the necessary tracks—dialogue, automated dialogue replacement (ADR), effects, Foley, and music—the dubbing mixers proceed to balance all of the elements and record the finished soundtrack. Dubbing is sometimes confused with ADR,[further explanation needed] also known as "additional dialogue replacement",[clarification needed][1][2][3] "automated dialogue recording" and "looping",[4][5] in which the original actors re-record and synchronize audio segments.

Outside the film industry, the term "dubbing" commonly refers to the replacement of the actor's voices with those of different performers speaking another language, which is called "revoicing" in the film industry.[1][further explanation needed] The term "dubbing" is only used when talking about replacing a previous voice, usually in another language. When a voice is created from scratch for animations, the term "original voice" is always used because, in some cases, these media are partially finished before the voice is implemented. The voice work would still be part of the creation process, thus being considered the official voice.

  1. ^ a b "SBF Glossary: AD to adzy". Retrieved 9 July 2015.
  2. ^ "p. 48" (PDF). Archived (PDF) from the original on 19 October 2007. Retrieved 19 June 2017.
  3. ^ "Pro Audio Reference A". Retrieved 17 December 2017.
  4. ^ "Glossary - Television". Archived from the original on 24 May 2015. Retrieved 9 July 2015.
  5. ^ Craig, Benjamin (21 February 2005). "What is ADR?". filmmaking.net. Retrieved 27 December 2013.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search