Antillean Creole

Antillean Creole
kreyòl, kréyòl, kréyol, kwéyòl, patwa
Native toFrench Antilles (esp. Guadeloupe, Martinique), Dominica, Grenada, Saint Lucia, Haiti, Trinidad and Tobago[1]
Native speakers
(13 million cited 1998–2001)[2]
Language codes
ISO 639-3Variously:
gcf – Guadeloupean Creole / Martinican Creole
acf – Saint Lucian / Dominican Creole
scf – San Miguel Creole French (Panama)
Glottologless1242
Linguasphere51-AAC-cc (varieties: 51-AAC-cca to -cck)
IETFcpf-029
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Sign in Martinican Creole:
Dlo Koko ("coconut water", from French de l'eau de coco)
Soley ("Sun", from soleil)
Lanmè ("the sea", from la mer)

Antillean Creole (also known as Lesser Antillean Creole) is a French-based creole that is primarily spoken in the Lesser Antilles. Its grammar and vocabulary include elements of French, Carib, English, and African languages.[3]

  1. ^ Ethnologue codes Guadeloupean Creole French (spoken in Guadeloupe and Martinique) and Saint Lucian Creole French (spoken in Dominica and Saint Lucia) distinctly, with the respective ISO 639-3 codes: gcf and acf. However, it notes that their rate of comprehension is 90%, which would qualify them as dialects of a single language.
  2. ^ Guadeloupean Creole / Martinican Creole at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Saint Lucian / Dominican Creole at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    San Miguel Creole French (Panama) at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. ^ Erland., Gadelii, Karl (1997). Lesser Antillean french creole and universal grammar. Department of linguistics. ISBN 91-628-2793-6. OCLC 470438107.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search