Contrastive rhetoric

Contrastive rhetoric is the study of how a person's first language and his or her culture influence writing in a second language or how a common language is used among different cultures. The term was first coined by the American applied linguist Robert Kaplan in 1966 to denote eclecticism and subsequent growth of collective knowledge in certain languages.[1] It was widely expanded from 1996 to today by Finnish-born, US-based applied linguist Ulla Connor,[2] among others. Since its inception the area of study has had a significant impact on the exploration of intercultural discourse structures that extend beyond the target language's native forms of discourse organization. The field brought attention to cultural and associated linguistic habits in expression of English language.[3]

This acceptance of dialect geography was especially welcomed in the United States on ESL instruction, as an emphasis on particular style in spoken-language and writing skills was previously dominated in both English as a second language (ESL) and English as a foreign language (EFL) classes.[4]

  1. ^ Kaplan, Robert. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning 16(1): 1-20.
  2. ^ Connor, Ulla. (1996). Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press
  3. ^ Nordquist, Robert. "Contrastive Rhetoric on About.com". About.com. Archived from the original on 2015-04-06. Retrieved 2015-01-14.
  4. ^ Cai, Guanjun. (1998). "Contrastive Rhetoric." Theorizing Composition: A Critical Sourcebook of Theory and Scholarship in Contemporary Composition Studies, ed. by Mary Lynch Kennedy. Greenwood.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search